Kielipalvelut

Tarvitseeko tekstisi kielentarkistusta tai äänitteesi litterointia? Alla on lyhyet kuvaukset kaikista kielipalveluista, joita tarjoan tällä hetkellä. Kuvauksista löytyy myös tietoa hinnoittelusta. Yleisesti palveluiden vähimmäisveloitus on 40 € (+ ALV 25,5 %) ja kiirelisä 50–100 % perushinnasta. Ota yhteyttä ja lähetä tarjouspyyntö.

Tekstinmuokkaus

Teen kielentarkistusta, tekstintarkistusta ja editointia suomen- ja englanninkielisille teksteille. Palvelun hinnoitteluperuste määräytyy tapauskohtaisesti.

Kielentarkistus

Kielentarkistus (oikoluku) on kevyt tarkistuspalvelu, joka kattaa oikeinkirjoitus- ja kielioppivirheiden korjauksen. Tarkistuksen aikana laitetaan esimerkiksi pilkut oikeille paikoille ja korjataan väärät sijamuodot. Tarkistettu teksti on oikeakielistä mutta saattaa vielä sisältää luettavuutta haittaavia piirteitä, kuten kapulakielisyyttä.

Hinnoittelen kielentarkistuksen joko tarkistukseen käytettyjen tuntien perusteella tai tarkistettavan tekstin sanamäärän mukaan. Sanahinta on alkaen 0,05 € (+ ALV 25,5 %).

Tekstintarkistus

Tekstintarkistus on kielentarkistusta kattavampi palvelu, jossa korjataan oikeinkirjoitus- ja kielioppivirheiden lisäksi kaikki kohdat, jotka vaikuttavat tekstin sujuvuuteen ja luettavuuteen. Korjattavia kohtia ovat esimerkiksi kapulakielisyydet ja monimutkaiset virkerakenteet. Tarkistuksen tuloksena syntyy kieleltään idiomaattinen ja julkaisukelpoinen teksti.

Tekstintarkistuksen hinnoitteluperuste on joko tarkistukseen käytetyt tunnit tai tarkistettavan tekstin sanamäärä. Sanahinta on alkaen 0,07 € (+ ALV 25,5 %).

Editointi

Editointi on muokkauspalveluista kaikkein kattavin. Kielellisten puutteiden lisäksi editoinnissa otetaan huomioon tekstin käyttötarkoitus ja kohdeyleisö. Editoinnissa muokataan tekstin rakennetta ja varmistetaan, että tyyli ja rekisteri puhuttelevat kohdeyleisöä. Tekstistä voidaan esimerkiksi laatia selkokielinen versio heille, joilla on vaikeuksia ymmärtää yleiskieltä.

Editoinnin hinta vaihtelee tekstin muokkaustarpeen mukaan. Joitakin tekstejä on muokattava enemmän tai vähemmän, jotta päästään haluttuun lopputulokseen. Hinnoitteluperusteita ovat kuitenkin tunti- ja projektiveloitus.

Tekstintuotanto

Kirjoittaminen on taitolaji. On olemassa runsaasti erilaisia tekstilajeja ja -tyyppejä, joilla on omat piirteensä ja tarkoituksensa. Asiateksteillä pyritään välittämään tietoa, markkinointitekstien tulee olla myyviä, ja kaunokirjalliset tekstit ovat luovia. Juuri oikeaan tarkoitukseen sopivan tekstin kirjoittaminen vaatiikin asiantuntijuutta. Kokenut kirjoittaja tietää, milloin on pitäydyttävä esimerkiksi kielen konventioissa ja milloin niitä voi rikkoa hyvällä omatunnolla. Laadukas teksti täyttää viestinnällisen tehtävänsä.

Minulla on kokemusta muun muassa blogitekstien, artikkelien ja verkkosivutekstien laatimisesta. Tarjoan tekstintuotantopalvelua suomeksi ja englanniksi. Toimeksiannot hinnoitellaan tapauskohtaisesti.

Litterointi

Litterointi tarkoittaa nauhoitetun puheen muuttamista tekstimuotoon. Tuloksena syntyy puhetta mukaileva teksti eli ns. litteraatti. Alla on litteroinnin erilaisia muotoja.

Peruslitteroinnissa puhe muutetaan tekstiksi, joka mukailee mahdollisimman hyvin puhekieltä ja sisältää merkitykselliset tunneilmaisut, kuten naurun. Puheesta ei kuitenkaan litteroida toistoja, keskenjääviä tavuja, yksittäisiä äännähdyksiä tai täytesanoja (esim. no ja tota). Harkinnan mukaan myös kontekstiin liittymätön puhe jätetään pois.

Sanatarkka (eksakti) litterointi on peruslitterointia tarkempi. Sanatarkan litteroinnin tuloksena syntyy puhekielinen teksti, joka sisältää toistot, täytesanat, tunneilmaisut, keskenjäävät tavut ja yksittäiset äännähdykset. Lisäksi tekstiin merkitään painotukset, tauot ja niiden pituudet sekä keskustelutilannetta häiritsevät ulkoiset äänet.

Yleiskielisessä litteroinnissa puhe muutetaan tekstiksi, joka noudattaa yleiskielen eli kirjakielen normeja. Lauseet pilkutetaan oikeaoppisesti ja sanat noudattavat vakiintuneita kirjoitusasujaan. Kaikki puhekielinen aines jätetään litteraatista pois.

Käännöslitteroinnissa puhe litteroinnin lisäksi käännetään jollekin toiselle kielelle. Litteroinnin taso voi olla mikä tahansa edellä mainituista, esimerkiksi sanatarkka tai yleiskielinen.

Teen litterointia suomeksi ja englanniksi. Litterointi hinnoitellaan äänitteen pituuden mukaan. Hintaan vaikuttaa muun muassa puhujien lukumäärä, heidän puhenopeutensa, litteroinnin tyyppi sekä äänitteen laatu ja selkeys. Litteroinnin hinta on alkaen 70 € (+ ALV 25,5 %) per äänitetunti.

Sanastotyö

Terminologisen sanastotyön tehtävä on jäsentää tietoa käsitteiden ja niiden nimitysten eli termien avulla. Sanastotyön tuloksena syntyy sanasto, joka voi sisältää esimerkiksi jonkin rajatun alan käsitteet sekä niiden määritelmät ja termit yhdellä tai useammalla kielellä. Sanastossa voidaan myös kuvata eri käsitteiden keskinäiset suhteet käsitekaavioiden avulla.

Sanastotyön tarkoituksena voi yksinkertaisesti olla halu kuvata termien käyttöä. Tarkoituksena voi olla myös yhdenmukaistaa termien käyttöä. Esimerkiksi yritysten viestintä on selkeämpää, kun samoihin käsitteisiin viitataan samoilla termeillä.

Sanastotyöprojektit hinnoitellaan tapauskohtaisesti.

Muut palvelut

Tarvitsetko jotain muuta kielipalvelua kuin tällä sivulla listattua, esimerkiksi kielikonsultointia tai tekstien ja sovellusten käytettävyyden testausta? Olen aina avoin uudenlaisille toimeksiannoille. Tutustu profiiliini ja arvioi, sopisiko tehtävä taustaani. Ota yhteyttä.